Monday 19 March 2018

Expertise Necessary In Formulating Medical Transcription Reports

By Maria Howard


The process of changing voice-recorded reports by medical providers into the text form that can be understood by patients is referred to as medical transcription. The notes and procedures given by the doctors are organized and corrected electronically to show the past medication of a person. It is done by remedial translators employed by the specific doctor or hospital. The reports differ according to the field of the doctor and the specific patient. Here is the necessary expertise in making medical transcription reports.

The first crucial skill is the knowledge of basic and advanced health terminologies. It is so clear that the health profession has a lot of terms that may not be understood by the common man. Therefore, the transcriptionist is required to be conversant with these terminologies. This will help them give the correct medical report as they will have understood what they are translating. It also helps the patient get the correct treatment as the details will be correctly given.

Secondly, one is required to have enough information on physiology and anatomy. This is the general make up of a human being, the body parts, and their functions. Since the medical transcription records involve the history of a patient one is needed to know the scientific terms used to describe the human body since the doctor will use these terms to give a prescription.

Also, there is the need for proper communication and spelling skills. It is necessary because lately, health providers use speech recognition software; thus the translator ought to be audible and fluent enough as wrong speech can lead to a bad report. Translators should have perfect spelling skills to write the correct things as missing even one letter can mess up the whole report. They should also have great memory skills to memorize what they hear from the recorded information of doctors.

One is required to be able to handle basic office equipment like computers. Most of the transcription records are recorded electronically they are required to have the common knowledge to use electronic devices. They are needed to know how to type the information in the remedial reports as most patients want their information on paper. They should also know how to use playback controls of the transcriptionist and the use of a foot pedal to play and adjust dictations.

Furthermore, there is need to have proper organizational skills. The information received should be arranged properly so as not to mix it up and give the wrong record to patients. Documents should be arranged in a given order like the use of alphabets or numbers to avoid confusion and make the retrieval process faster.

Also, it is necessary to be able to do many tasks at once and simultaneously. One is expected to be conscious of other activities other than remedial transcription. They are also required to be able to hear the voice notes and record them correctly. This expertise will help them produce transcripts that are detailed, help ensure that the work given is managed well, and all expected targets are met without pressure.

Lastly, transcriptionists should be very focused and attentive. They should be able to concentrate for long periods of time without being distracted. Having good focus and ability to concentrate will bring about accuracy, timeliness, and general quality work.




About the Author:



No comments:

Post a Comment